Übersetzungen

Wir bieten Fachübersetzungen für Sprachrichtungen Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch und Englisch-Russisch an.

Fachgebiete: Musik, Musik- und Medienwirtschaft (Rundfunk, Presse, Theater), Literatur, Marketing und PR, Recht, Notensatzsoftware und mehr: Webseiten von Ensembles, Künstlerbiografien, Textbeiträge für Programmhefte, Rezensionen, Musikkataloge, Werbeflyer, Verträge, Bedienungsanleitungen (z.B. Musiktechnologie), CD- und DVD-Beschriftungen…

Übersetzungen werden von Artur Böpple, Autor, Medien- und Musikwissenschaftler angefertigt, der zweisprachig aufgewachsen ist und mehrere Jahre im Ausland gelebt hat.  Artur Böpple ist Mitglied im Verband deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller (VS NRW). Er schreibt Prosa und Lyrik, und publizierte bereits in zahlreichen Zeitschriften und Anthologien.

Beispiel-Veröffentlichungen:

Kultur-Guide Ukraine (Mitautor), hrsg. von Merk, Richard und der Fachhochschule des Mittelstandes gGmbH, Bielefeld, 2008, Fachbuch.

– Der Zar sieht alles! Оder wie die Zarenbraut am Osnabrücker Theater zur Präsidentenbraut wurde, Beitrag im deutschen Klassikmagazin Crescendo.de , Juni 2009, einsehbar unter: http://www.crescendo.de/blog/der-zar-sieht-alles/2982

Liebeslichter, in: Anthologie „Wandel“, ALFA Edition, 2011.

Frost,  in: Anthologie des Literaturwettbewerbs „Zwischenwelten – Zwischen den Welten“, der anlässlich der 9. Bonner Buchmesse Migration durchgeführt wurde, Free Pen Verlag, Bonn 2013.

Die Preise für Übersetzungen bewegen sich je nach Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad des Textes im Durchschnitt 10 ct. pro Quellwort. Bei größeren Aufträgen sind Pauschalpreise denkbar. Die Übersetzungen werden grundsätzlich nach dem Vier-Augen-Prinzip angefertigt. D.h. sie werden von einem zweiten Übersetzer lektoriert.

Gern erstellen wir für Sie einen Kostenvoranschlag. Wir benötigen dafür optimalerweise eine Word-Datei. Unsere Kontaktdaten finden Sie unter dem Punkt Impressum.

Advertisements